Sunday, April 16, 2006

ตกม้่าตาย / fell off a horse and died...

แกๆ ก็สงกรานต์ที่เพิ่งผ่านมาเนี่ย ชั้นไม่ได้ไปสาดน้ำที่ไหนเลย แค่ไปซ้อมสเก็ตสวยๆ ตามประสา แล้วก็เช่าหนังมานอนดูที่บ้านสบายใจเฉิบ หลังจากดูแล้วก็อดเอามาเม้าให้ฟังไม่ได้ เพราะว่ามันขำจริงๆ ขนาดตัวหนังเป็น comedy นะ เรื่องที่จะเล่าให้ฟังนี้ยังตลกกว่าอีกอะเธอ
ก็เช่าเรื่อง The Shape of Things มาดูใช่ปะ เพราะชอบพระเอก (Paul Rudd – ที่เล่นเป็นแฟน Phoebe ใน Friends อะ) แล้วก็อยากดูเพราะเห็นเค้าบอกว่ามันเกี่ยวกะ art of seduction ซึ่งชั้นก็ชอบเรื่องอะไรแบบนี้อยู่แล้ว หลังจากดูไปได้หนึ่งแผ่นแล้ว ตาก็เริ่มปิดเข้าหากัน ทำไมมันเอื่อยๆ เฉื่อยๆ อย่างงี้ว่ะ กูจะหลับแล้น แต่ช้าก่อน ไฮไลท์ของเรื่องกำลังมาแล้ว ณ ฉากนี้…

ในฉากพระเอกกะนางเอกกำลังมีปากเสียงกันอยู่ เผอิญทั้งคู่เพิ่งเป็นแฟนกันแล้วฝ่ายพระเอกก็นึกขึ้นมาได้ว่า ครั้งนี้เป็นการทะเลาะกันเป็นครั้งแรกนับตั้งแต่เป็นแฟนกันมา นางเอกก็เลยบอกว่า…

นางเอก: You know it’s good that we fight.
ซับไตเติ้ล (เธอรู้ไหมว่า จริงๆ แล้วเราทะเลาะกันก็ดีนะ)


พระเอก: Why’s that?
ซับไตเติ้ล (ทำไมล่ะ)

นางเอก: So that we can make up…. (พูดพร้อมชายตา flirty ไปทางพระเอก)
ซับไตเติ้ล (เราจะได้มาเติมแป้งกัน)


5555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555

ตลกมากๆๆๆๆๆ อีคนแปลซึ่งทำหน้าที่มาได้ดีตลอดตั้งแต่แผ่นแรก ดันมาตกม้าตายกะคำง่ายๆ แบบนี้ ทำไมมันไม่ดู context เลยว่ะ ว่าอีนางเอกอยู่ๆ มันจะมาชวนพระเอกเติมแป้งทำแมวอะไร สงกรานต์ก็ผ่านไปแล้ว เอ๊ะ หรือว่ามันจะชวนกันเล่นแต่งหน้ากันว่ะ ต้องถามอีคนแปลซะแล้ว

มาเล่าให้ฟังแค่นี้ล่ะ
จบข่าว

7 comments:

Anonymous said...

55555555555555555555555555
55555555555
เออ จิงพี่ ....แปลหลุดๆแบบนี้ เหนบ่อยเหมือนกัน ไอ้เราบอกดูไป ดูซับไป เริ่ม...แบบ หา? เมื่อกี้มันอะไรนะ ขำๆ

Anonymous said...

อารายแก

แค่นี้ จุ๋มจิ๋มมาก

ชั้นว่า sub นรกของ อี โบรกแบค ที่ชั้นเคยส่งให้แก ยังฮากว่าอีก

แต่ว่าวันก่อนชั้นดู Walk the line แล้วมีประโยคนึงขำ

พระเอก (ตอนเปิดเรื่อง) " My name is Cash" (ชื่อของฉันคือเงินสด!!)

ตอนแรกชั้นนึกว่ามันมีนัยยะ อะไร แต่ดูต่อไปคือมันใช้โปรแกรมแปล

Anonymous said...

แหมแก อันนั้นมัน acceptable เป็นที่รู้กันว่าแผ่นผีมันก็เป็นงี้ แต่ที่ชั้นดูมัน vcd แบบมีสกุลรุณชาตินะแก๊ ง่ายๆ แค่นี้ไม่น่าจะแปลผิด

Anonymous said...

มาแร้ววค่าคุณ มารายงานตัวหลังจากหายหัวไปเข้าป่า ห่างไกลความศิวิไลซ์ ไม่สามารถติดต่อเพื่อนหอยหลอดตัวใดได้เลย ในที่สุดกรูก้อได้เข้าเมืองกลับมาเป็นสาวปาร์ตี้ซะที เย้ๆๆ

ห่า..มาถึงเมล์เต็มทั้ง hotmail ทั้ง myspace นี่แค่กรูหายไป 6 วันเองนะเนี่ยเมิง ตกข่าวไปเยอะเลยว่ะ

วุ้ยโรคกลัวน้ำขึ้นหรือไงคะคุณไม่ยอมไปเล่นน้ำกะชาวบ้านเค้าเลย ว่าแต่ไม่เล่นก็ดีว่ะ กรูกลับมาดำลงเยอะเลย แดดบ้านนอกนี่แรงจิงๆ ฮ่ะ นานๆ จะมีผิวสีแทนเป็นสเปคฝรั่งมั่งขอสักครั้งเฮอะ 55

กลับมาแล้วมาเม้าอัพเดทข่าวคาวนะคะคุณ msn คืนนี้ออนไลน์ทั้งคืนโลดด

Anonymous said...

ว่าแล้วหนูก็อยากแตมแป้งอย่างว่าบ้างจังค่ะคุณพี่ย์

Anonymous said...

นี่ คุณชนันคะ จะหนีไปเล่นเสก็ตช่วงสงกานทั้งที แล้วยังมาเดือดร้อนคนจะปิดเล่มทีสิสอีกเนี่ย.. บาปปป นะ คะ 555
เออ แต่ก็พากันบ้าไปเรยยย นี่แก.. อย่าลืมนะ คราวหน้าใส่ Double Axel ไปด้วย รึถ้า ไฮกว่านั้นก็ต่อด้วย ouble อีกสักท่าเป็นไง.. อิอิอิ

Anonymous said...

รู้ได้ไงว่าผิด อีเมียมันอาจจะอยากเล่นแต่งหน้ากะผัวจริงๆ ก็ได้